Pero en algunas de esas reviews, de vez en cuando, nos daban a probar, aunque solo fuese un pequeño atisbo, las mieles de lo insólito, las maravillas de esa tierra lejana, misteriosa y llena de exclusividades e inaccesibles tesoros que siempre fue Japón para el mundo de los videojuegos, en forma de comentarios, referencias, comparaciones o imágenes, que instantáneamente, nos hacían agudizar todos nuestros sentidos, y nos inspiraban sensaciones intensamente fascinantes por esos juegos de rol cuyos mundos, casi con total seguridad, nunca podríamos explorar, ya no por no tener la opción de importarlos, sino principalmente por la infranqueable barrera que suponía el idioma. Un simple obstáculo para cualquier otro juego de cualquier otro género, pero un impedimento rotundo tratándose de un JRPG. Afortunadamente, y es algo a lo que siempre estaré eternamente agradecido, la emulación, y esos auténticos HÉROES que con el paso de los años se han dedicado, de forma altruista, a traducir muchos de esos juegos a cualquier idioma, lo cambiaron todo para quienes no sabemos leer el japonés.
Ahora es algo más que obvio, pero en Junio de 1996, cuando ese reportaje vio la luz, la emulación de videoconsolas en PC todavía era un concepto bastante desconocido, y en las primeras fases de su evolución. Pero no me quiero desviar del tema, así que volvamos al reportaje en sí. Sabíamos que en el país del sol naciente había todo un mundo de RPG del que aquí, en Europa (no digamos ya en España), solamente asomaba una pequeñísima punta de iceberg. Pero a mí, personalmente, estas ocho páginas, más que abrirme los ojos, me mostraron todo un universo que, desde aquel momento, soñaba desesperadamente con alcanzar. Siendo como era la época en que Super Nintendo daba sus últimos coletazos, los gráficos que aquí se mostraban eran absolutamente colosales, algo nunca visto por estos lares, y las virguerías técnicas que portaban en su interior, como efectos poligonales, tamaños inconcebibles, chips de apoyo… los hacían parecer dignos de una generación posterior. Inventos como el reloj interno en el Tengai Makyou Zero, conceptos como el de hacer resurgir todo un mundo (Terranigma), o los flamantes 48 Mb de Tales of Phantasia (la mayor cantidad de memoria empleada en un cartucho de Super Nintendo, junto a los de Star Ocean) y su introducción cantada, me hicieron soñar despierto a niveles que pocas veces había experimentado con ninguna publicación.
El artículo se centraba, principalmente, en los tres RPG más flamantes y atractivos de la más reciente / inminente actualidad, con tres previas completas sobre Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars, Tenchi Sozo (en el que fue mi primer contacto con esta obra maestra, que tiempo después, cambiaría mi vida), y el coloso Tales of Phantasia, dejando también un pequeño espacio para otros como Dragon Quest VI: Maboroshi no Daichi, Ys V: Ushinawareta Suna no Miyako Kefin y Tengai Makyou Zero, pero además, se mencionaban otros tantos que nos hacían surcar, desde lo más conocido, juegos que incluso muchos habíamos jugado ya, hasta títulos e incluso sagas absolutamente extraterrestres de las que no habíamos escuchado jamás. No solamente se mencionaron en él obras acabadas de salir (algunas llevaban ya meses en el mercado japonés), y evidentemente, también se dejaron muchos grandes, de reciente aparición, en el candelero, como Rudra no Hihou, Lennus II, Hourai Gakuen no Bouken! o Chaos Seed, pero lo que sí tenían en común, era que todas ellas desprendían un encanto irresistible. Al mismo tiempo, eran una buena muestra de que Super Nintendo seguía viva, aún con las nuevas consolas ya arrasando en todo el mundo. De hecho, todavía quedaba una larga lista de RPGs que verían la luz meses, e incluso años después de aquel Mayo/Junio del 96:
Los remakes Dragon Quest III: Soshite Densetsu e… y Dragon Knight 4
Traverse: Starlight & Prairie
Star Ocean
Monstania
Marvelous: Mouhitotsu no Takarajima
Kuusou Kagaku Sekai: Gulliver Boy
G-O-D: Mezame yoto Yobu Koe ga Kikoe
Front Mission: Gun Hazard
Energy Breaker
Daikaijuu Monogatari II
Arabian Nights: Sabaku no Seirei Ou
Akazukin ChaCha
Solid Runner
Milandra
Ganpuru: Gunman's Proof
Dark Law: Meaning of Death
Bushi Seiryuuden: Futari no Yuusha
Harvest Moon
Fire Emblem: Thracia 776 (el último RPG, de cualquier vertiente, aparecido en Super Famicom de forma física… ¡¡en el año 1999!!)
Analizándolo un poquito más en profundidad, por suerte o por desgracia, se equivocaban en algunas predicciones: en él, se presagiaba un triste final para la saga Ys con la quinta entrega, y ya va por la décima (tampoco estoy de acuerdo con lo de que su banda sonora era mediocre), en el posible lanzamiento americano de Dragon Quest VI, en la ‘muy probable’ versión Pal, e incluso la posible traducción de Super Mario RPG al castellano, que como sabéis, ni siquiera llegó a Europa, o en la presumible traducción y comercialización de Tenchi Sozo en Estados Unidos bajo el nombre de Genesis (donde ni siquiera llegó a salir). Pero claro, todo aquello eran elucubraciones, pura teoría sobre el papel, y como dice al final del reportaje, muy acertadamente, ‘de sueños, cuentos y fantasía, también se vive’.
Son unos textos e imágenes absolutamente mágicos, un documento histórico para enmarcar, y una auténtica fábrica de ilusiones. Lo he leído y releído tantas veces, durante tanto tiempo, que prácticamente me lo sé de memoria, pero me sigue evocando grandísimas sensaciones y recuerdos, los de observar incrédulo y atónito, tumbado en mi cama, con la revista en mis manos y los ojos de par en par, todo aquel mundo por descubrir, que en parte conocí por medio de aquellas imágenes y letras impresas. Y además, no menos importante, todo ello redactado por Marcos García ‘The Elf’, para mí, casi un ídolo, y el mejor escritor sobre videojuegos de todos los tiempos. Y es que en Superjuegos se reseñaron unos cuantos RPG, y se hicieron todo tipo de reportajes de indiscutible calidad... pero este en concreto, se quedó anclado a mí memoria para siempre y fue, sin duda, el que más me marcó. Por supuesto, también me encantaría que me dejarais en los comentarios qué os pareció este reportaje, si lo leísteis en su momento, qué sensaciones os dejó o en qué grado os influyó, y por qué no, si lo leéis ahora por primera vez, qué os inspira actualmente.
Y sin más preámbulos, aquí podéis rememorar aquellas inolvidables páginas. Podéis pinchar en las imágenes para ampliarlas o guardarlas en vuestro equipo.
Nombres como Seiken Densetsu 3, Treasure Hunter G o Bahamut Lagoon nos sonaban a 'chino'... o más bien, a japonés. Las capturas de Dragon Quest VI, Tengai Makyou Zero o Ys V, nos iluminaban la mirada, y nos hacían soñar despiertos.Era como una sensación de estar mirando por un agujerito a otro mundo distinto. |
11 comentarios:
Hola Javi, reportaje muy guay, y sobre todo lleno de nostalgia. Por un momento me has hecho sentir esa mezcla de anhelo e impotencia que sentíamos en la época cuando no podíamos tener algo que queríamos. La globalización ya existía, por lo tanto podíamos conocer estos juegos, pero de manera muy limitada (aunque unas pocas imágenes en una revista eran suficientes para que lo flipáramos). Aún no pudiendo haberlos disfrutado en la época, hoy día me parece una pasada poder jugarlos en una CRT, con traducción en inglés, y en el hardware original. ¡Un saludo!
Muchísimas gracias, YpSiLoN. No quería más que escribir unas pocas líneas, pero me ha costado contenerme conforme iban apareciendo los recuerdos, especialmente las cosas que sentí en su momento. Este reportaje englobó muchas de esas de las que comentas tú también. Super Nintendo + RPG siempre fue combinación ganadora, y si encima nos referimos a los últimos años de la consola, solo se puede hablar de juegos grandiosos. Afortunadamente, la emulación comenzó a despegar de verdad tan solo un par de años después, y en poco más tiempo, todos esos héroes a los que me quería referir, hackers, traductores, dumpers, etc. empezaron a elaborar traducciones, haciendo posible lo impensable: poder jugar, y sobre todo, entender esas joyas que tan lejanas parecían en aquellas páginas. Y hoy en día, gracias a artilugios como los flashcarts, mejor que mejor todavía. ¡Un saludo!
Ese reportaje no lo llegué a leer en su época, pero si recuerdo la sección dedicada a los RPG que a uno le ponían los dientes largos.
¡Qué tal Xisco!
Ya lo creo. No sé el impacto real que tendía en nuestro país, donde el RPG de consola era un género muy minoritario. Personalmente, era de mis favoritas. Un descubrimiento continuo de tesoros inalcanzables. Y en concreto, este reportaje, para mí, se llevó la palma.
Hola Javi! que buen artículo, me ha gustado mucho, pura nostalgia.
Súperjuegos también fue mi revista favorita, aunque me compraba casi todas las revistas (incluso recuerdo ir al VIP,s a comprar la CVG), aunque sus primeros números eran un espanto, terminó siendo la más divertida, completísima, bien escrita, con mucho humor cuando fueron llegando redactores estupendos, The Elf, Némesis, Skywalker, Punisher, Scope...con los que aprendías muchísimo.
Aún recuerdo ir al kiosko de prensa el día 26 o 27 y empezar a preguntar si ya estaba la revista.
Y al tenerla por fin, ser mi lectura favorita durante días y días, la devoraba hasta dejarla exprimida al máximo, me leía hasta la última letra, ¿te pasaba igual?
¿Recuerdas aquel delirante suplemento llamado Japanmania? 😄
Recuerdo aquel reportaje, sentí lo mismo, una mezcla de ilusión enorme, una vana ensoñación de creer que quizás alguien los traería a Europa, porque en realidad sabíamos que la mayoría no llegarían...
Pero esa emoción al ver aquellos pantallazos de joyas fuera de nuestro alcance, Tales of Phantasia y sus 48Mb parecían de otro planeta, o el Tenchi Sozo que no recordaba ese vaticinio tan acertado de Marcos, con su futuro nombre y predición que sería el mejor ARPG de siempre.
Me ha sorprendido que sale el Tengai Makyou Zero. Y la injusta ausencia, una vez más, del Rudra
Te voy a sonrojar, pero esto que te voy a decir, te lo digo de verdad. The Elf siempre ha sido mi redactor favorito de RPG en castellano, esperaba con expectación cada review suya y sus opiniones eran un credo para mí, pero luego te leí a ti, y ahora él es el número 2 😅
De tu artículo me parece clave el agradecimiento a los traductores de ROMs, me uno igualmente. En serio, ¿qué hubiéramos hecho sin su trabajo y esfuerzo? Son los que verdaderamente nos han permitido poder disfrutar, años después, de la grandes joyas del RPG, son los verdaderos héroes en la sombra, estoy de acuerdo.
¡Muy buenaaas Jose!
Llevaba años en el tintero, y una noche de esas de insomnio en las que me invadía la nostalgia, me puse con ello. Tenía muchas ganas de hablar de esto, y también de ofrecer el recuerdo a quienes lo leyeron. Muchísimas gracias, como siempre, por tu tiempo y tus palabras.
Totalmente cierto. A Superjuegos la hicieron sus redactores, los nombres que citas fueron los que realmente le dieron el renombre y la inmensa calidad que llegó a tener. De vez en cuando, todavía leo algunos de sus primeros artículos, y muy de acuerdo, rozaban el ridículo jeje, pero eso era fruto de una mezcla del desconocimiento, ingenuidad (los videojuegos todavía eran casi exclusivamente para jovenzuelos imberbes), y poca traza con la palabra escrita que tenían aquellos primeros periodistas que trabajaban en ella. Si no recuerdo mal, el primer número que compré fue el 19 o el 20, y así continué muchos años. Actualmente, tengo todos los números entre el 1 y el 138, en bastante buen estado (algunos mejor que otros). Recuerdo que me planté ahí, porque la actualidad dejó de interesarme tanto, y porque ya empezaban a hacer cosas raras, como subir el precio con la excusa de regalarte películas cutres en DVD.
¡¡Por supuesto!! De hecho, esas portadas de Japanmania son legendarias jajaja, nunca supe si realmente se las tomaban en serio xD. También los conservo todos, igual que las Super Guías que incluían durante una etapa de la revista.
Me siento SÚPER identificado contigo, porque es que yo era exactamente igual. A finales de mes ya estaba dando la lata en las papelerías de mi pueblo, llegaba a ir hasta 3 o 4 veces por miedo a que se agotaran o no las trajeran a tiempo. Los momentos de volver a casa con la revista bajo el brazo, con la portada ya grabada en tu mente, los adelantos de esta, y con un ansia irreprimible por leer su contenido, eran momentos de la más pura y llana felicidad. Hasta recuerdo que me llegaba a leer dos veces cada número, antes de que saliese el siguiente... ¡hasta los anuncios!
Creo que también compartimos esa sensación al recordar el reportaje. Estaba esperando el comentario de alguien que lo hubiese leído en su día. Parecía algo tan lejano, tan superior, y tan inaccesible, que no tenías otra opción que ponerte a babear leyendo sus párrafos, mirando sus imágenes, y pensando en lo increíblemente afortunados que fueron esos redactores que pudieron 'catar' dichos RPG en su momento. Eran realmente impresionantes. Siempre me ha encantado recordar ese detalle de que, supuestamente, el Tenchi Sozo iba a ser lanzado en EEUU con el nombre de Genesis.
Hala tío... Muchísimas gracias, pero es demasiado cumplido para mí. El maestro, siempre será el maestro. Su forma de escribir, y su enorme Don para transmitir, le hacían único, para mí, muy superior al resto. Veía los videojuegos de otra manera, y te hacía verlos a ti también de ese modo. Recuerdo claramente algunas, como la del Super Mario World 2: Yoshi's Island, que me pusieron los pelos de punta. Y con reportajes como este, se elevó a alturas casi divinas.
Todos esos traductores y hackers, al igual que los desarrolladores de emuladores, lo significaron prácticamente todo para aquellos amantes del RPG que no entendemos japonés. Sin su dedicación, conocimientos y altruismo, jamás hubiésemos podido vivir todos esos tesoros en su versión original, y además, relativamente pocos años después de su salida en Japón. Siempre tendrán mi más sincera reverencia, y nunca me cansaré de recalcarlo. De hecho, yo siempre me he negado en rotundo a jugar ningún RPG en japonés, ya que obviamente, en ellos la historia (y por lo tanto, la narrativa textual), es absolutamente crucial.
¡¡Un abrazo Jose!!
Grandísimo análisis y grandísimas páginas de nuestra querida super juegos.
Acabo de descubrir este blog en pleno 2024 y por lo que he podido leer es de lo mejor en mucho tiempo.
¡¡Todo mi apoyo a seguir así y seguir leyendo artículos y análisis tan interesantes!!
Mi más sentido agradecimiento por esas palabras, Shinobi128. Me encantará comentar contigo a través de este blog.
Superjuegos, más que una revista, fue todo un fenómeno, una seña de identidad, y más diría, casi una religión para muchos de nosotros que marcó toda una época. Son miles y miles de inolvidables recuerdos junto a ella, aprendiendo, riendo, sorprendiéndome con sus previews, reviews, reportajes... Se podría decir que una parte muy importante de este blog nació, con el tiempo, gracias a la inspiración de dicha revista. Un saludo y gracias de nuevo por los ánimos.
Saludos mi amigo Javi, Vine a darme la vuelta por mi blog favorito por primera vez este año, pero acá estamos leyendo cada párrafo, que bonito ese reportaje de la revista, yo por esos años desconocía bastante el mundo de fantasía rolera que existía en Japón, en la revista club Nintendo apenas se tomaron en serio algunos juegos de rol durante la primera mitad de los 90´s, y luego con la N64 la escases fue mortal, (de ahí que muchos desarrollaron el amor por los rpgs por los juegos de la psx), pero en lo que a mi region atañe, es decir latino América nos fue terrible, primero salvo México ( o algún pais de sur), a Nintendo le importo nada el mercado latino, la distribución de la marca estaba tirada a la suerte, lo que llegaba era producto de la reventa de locales importadores, sin apoyo en lo absoluto, (con precios sumamente altos para el ciudadano común) y evidentemente con el problema del idioma, juegos de rol hubieron pero el idioma ingles tampoco es que se habla por la mayoría, tampoco se enseña en las escuelas publicas para que a los 13 años leas ingles, entonces los juegos de rol los mirábamos tal cual como una fantasía que jamás íbamos a tener, tanto fue que personalmente yo me alejé de los videojuegos muchos años hasta que tuve una pc decente allá por 2001 y mi amor por los rpgs se llegó a un compromiso de por vida. Y envidia siento con España donde aunque poco su distribuidora se esforzó aunque sea a traducirles algunos juegos, ¡haber jugado al Terranigma de adolescente a mi también me hubiera cambiado la vida!, Y una ultima cosa, al final se sabe algo del porque en España al Tenchi Sozo le pusieron Terranigma.
¡Hombre, Carlos! Qué gusto leerte por aquí, como siempre.
Aunque me consta que a nosotros, los españoles, nos llegaba más información a través de la prensa (que básicamente, era el único medio existente digno, ya que los programas televisivos eran bastante lamentables), tampoco te creas que era una barbaridad. Costaba muchísimo encontrar artículos como este, y por eso, en verdad, me impactó tanto en su día. Era como una pequeña ventana a miles de kilómetros al este. Adoro la Nintendo 64, pero es innegable que, en cuanto a RPG, tuvo un catálogo desastroso (¡por cierto, ya te aviso que probablemente el próximo análisis sea de uno de ellos!).
Es triste lo que comentas. Visto así, nosotros tuvimos suerte en ese sentido. Llegaba poco, pero al menos, cada X tiempo teníamos algo que llevarnos a la boca, aunque tengo que decir que, hasta que llegó Illusion of Time, muy poco sabía yo acerca del género, tan solo Secret of Mana, y muy poco más. Incluso hubo juegos que llegaron a Europa, pero no a España, como el Mystic Quest Legend (Final Fantasy Mystic Quest) o el Soul Blazer. Y si no salían aquí, y no tenías acceso a prensa extrangera, la información también era nula. Claro que, en otros géneros, sí tuvimos más o menos buena distribución, al menos, comparado con américa latina.
Yo tuve suerte con el tema del inglés. Desde los 8 o 9 años lo estudié en una academia privada, y aunque todavía me costaba bastante con 11 o 12 años, al menos podía intuir ya frases y palabras.
De todas formas, ya lo he comentado por aquí varias veces. A Link to the Past fue mi primera experiencia fascinante cercana a los RPG, Illusion of Time me hizo ver que los RPG eran algo sencillamente superior, Terranigma fue algo tan místico que cambió mi forma de ver los videojuegos en general, y me enamoró definitivamente del género... pero realmente, hasta que no empecé a trastear con los emuladores, sobre 1998, con programas todavía muy limitados, no pude acceder a todo un mundo de RPG, que literalmente, cambió mi vida. Por cierto, ni idea del porqué se rebautizó Terranigma en Europa y Australia. ¡Un abrazo Carlos!
Javi consulta, como puedo colocar el parche que hicieron del Warriors blue dragón en la room japonesa y jugar en celular? Espero me puedas ayudar saludos
Publicar un comentario
Si te ha gustado el análisis y/o te resulta interesante, deja aquí tu comentario :)